Prix pour les traductions
L'honoraire pour la traduction se base sur le nombre de lignes à traduire. Une ligne normale comprend 55 signes (espaces inclus). Le prix par ligne s'oriente sur des critères de terminologie employée, de lisibilité du texte et de l'urgence du rendu demandé.
Pour la traduction de documents standards de l'albanais en allemand et vice-versa (documents d'état civil, bulletins d'école et comparables), des prix forfaitaires sont proposés.
Honoraire pour l'interprétation
Les prestations d'interprétation sont facturées sur une base horaire. Le prix de l'heure est défini selon le mode d'interprétation (simultané, différé), du lieu de la prestation et de la spécialité demandée.